Международный семинар-тренинг:
«Молодежная мобильность: путь к успеху»

Общие требования к оформлению документов

Оценка кандидатов осуществляется на основании тех документов, которые они представляют в отборочный комитет. Следует отметить, что наряду с анализом документов также может проводиться и интервью. Однако практика показывает, что в большинстве программ отбор базируется только на оценке заявочного пакета документов кандидата («application package»). В этой связи качество оформления документов существенно влияет на результаты конкурсного отбора.

Существует 3 главных правила подготовки документов заявочного пакета:

1) комплектность — в заявочный пакет должны включаться только те документы, которые требуются программой, ни больше, ни меньше;
2) грамотность — текст документов не должен содержать орфографических и грамматических ошибок;
3) опрятность — документы должны быть в надлежащем виде, без каких-либо физических повреждений.

Важным нюансом при оформлении документов для подачи на международную программу академической мобильности является язык исполнения документов. Как известно, в большинстве случаев международные отборочные комитеты принимают документы на иностранных языках (как правило, на английском). В этой связи встает вопрос об оформлении документов на иностранном языке либо их переводе на иностранный язык. Белорусский вуз имеет право выдавать различные справки на иностранном языке либо заверять перевод выдаваемых им документов на иностранный язык: все зависит от уровня организации сопутствующих услуг в данной сфере.

В БГУ, например, основные документы об образовании, которые были выданы университетом, можно получить / оформить на английском либо немецком языках. Подобную услугу оказывает управление международных связей. При необходимости перевод может быть оформлен в любом бюро переводов и заверен печатью переводчика и, если необходимо, нотариуса.

Еще один существенный момент, который следует учитывать при оформлении документов на конкурс, — это подтверждение подлинности документов для предъявления за рубежом (применяется термин «легализация документов»). Для государств—участников Гаагской Конвенции от 05.10.1961 г. применяется упрощенная процедура легализации документов посредством проставления на них специального штампа, так называемого апостиля. На документах, исходящих из учреждений образования Республики Беларусь, право проставления апостиля принадлежит Министерству образования. Следует отметить, что в большинстве программ академической мобильности, особенно тех, которые реализуются с участием направляющего вуза, подобная легализация не требуется.

Зачастую встает вопрос о том, как направить в отборочный комитет документы, которые в принципе существуют в единственном экземпляре, — например, дипломы, свидетельства или сертификаты. Очевидно, что оригинал диплома никуда отправлять не следует, достаточно включить в заявочный пакет копию документа, заверенную в установленном порядке. Копия диплома обучающегося или работника вуза может быть заверена в отделе кадров вуза, для чего существует специальный штамп. В целом следует отметить, что большое количество программ академической мобильности практикует подачу документов онлайн. В таком случае достаточно выслать отсканированную копию оригинала документа.